Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Ζητούμενες μεταφράσεις - Francky5591

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1041 - 1060 από περίπου 1146
<< Προηγούμενη••• 33 •• 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Επόμενη >>
175
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...
Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans le monde, on sait qu'elle pourrait nourrir 12 milliards d'individus sans difficulté. Pour le dire autrement :
Tout enfant qui meurt actuellement de faim est, en réalité, assassiné.
Ces propos sont de Jean Ziegler, rapporteur de la commission des droits de l'homme de l'ONU pour le droit à l'alimentation.

Pas de mots ambigus, le texte est très clair...

Le 25/04, sortie du film "We feed the world"
avant propos à ce lien :
http://www.we-feed-the-world.fr/

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Considerato lo stato attuale dell'agricoltura
Ισπανικά Dado el estado actual de la agricultura en...
Ελληνικά Î”ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Î·Ï‚ της σημερινής κατάστασης της γεωργίας
Αγγλικά Given the current state of agriculture in the world ...
Πορτογαλικά Βραζιλίας Considerando o estado presente da agricultura no...
Ρουμανικά Fiind dată starea curentă a agriculturii în lume
Τουρκικά Açlık
47
Γλώσσα πηγής
Ολλανδικά Ik weet niet in hoeverre jij nieuwe mensen wil...
Ik weet niet in hoeverre jij nieuwe mensen wil leren kennen

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je ne sais pas dans quelle mesure tu veux rencontrer
Αγγλικά I do not know to what extent you would like to meet new people
60
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Quant à moi je préfère être un Alcoolique Anonyme...
Quant à moi je préfère être un Alcoolique Anonyme plutôt qu'un Abruti Aviné...
No comments

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Per quanto mi riguarda preferisco essere...
Αγγλικά A deserved answer
Πορτογαλικά Βραζιλίας Quanto a mim prefiro ser um Alcoolo Anonimo...
113
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά merhabalar yeni ürününüz clio r3 ile...
merhabalar
yeni ürününüz clio r3 ile ilgilenmekteyim.beni teknik data ve fiyat konusunda bilgilendiriseniz sevinirim.iyi çalışmalar.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hello I am interested in your new product Clio r3.
Γαλλικά Bonjour, je suis intéressé par ...
243
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...
corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve yesillik yokdur.sadece koyu maviye ve siyaha boyanmis evler vardir.kaldirimlarda cop ve pislik goruyoruz.kotu bir kokusu var copler nedeniyle.cocuklar icin oynama alanlari eksik.insanlari rahatsiz eden bir ses geliyor.kirli bir havasi var.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Corse (??) est une ville en très mauvaise condition
Αγγλικά corse
38
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Te amo cada dia mais. Até a próxima primavera!
Te amo cada dia mais. Até a próxima primavera!
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I love you more each day. Until next spring!
Ρουμανικά Te iubesc din ce în ce mai mult pe zi ce trece. Până la primăvara următoare!
133
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Γαλλικά Attention, toute traduction de texte, dans...
Attention, toute traduction de texte, dans quelque langue que ce soit, n'utilisant pas les diacritiques normalement employés dans cette langue, sera systématiquement rejetée.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Atención, toda traducción de texto, sea...
Πορτογαλικά Atenção, todas as traduções ...
Ρουμανικά AtenÅ£ie
Ιταλικά Ogni traduzione - senza caratteri corretti - rifiutata
Αγγλικά Attention!
Τουρκικά Dikkat
1131
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά (Reprends ton souffle), camarade...
A la lumière sale des temps débiles qu’on nous fait vivre,
aux âmes perdues, aux humiliés, aux têtes vides,
Reprends ton souffle, camarade !
Il y a des jours pour les nuances, les mots acides,
et d’autres pour dire simplement, simplement dire :
Reprends ton souffle, camarade, et lève la tête (bis)

Dans l’agonie sourde des villes où l’on s’enivre,
pour cet avenir que des orgueilleux nous suicident,
Reprends ton souffle, camarade !
Si les cons s’amusent toujours à glorifier le vide,
frappe du poing car rien ne t’oblige à les suivre.
Reprends ton souffle, camarade, et lève la tête (bis)

Rien n’est joué, rien n’est perdu,
il faut y croire sans retenue.
Lève la tête, lève la tête

On est quelques-uns qui s’entêtent
à croire encore, mais putain y croire !
comme pour demain un jour de fête… de fait :
Reprends ton souffle, camarade, et lève la tête (bis)

Il y a des Afriques qui crèvent lentement d’être oubliées,
tu sais comme moi qu’on est tous dans le même panier.
Cette boule bleue où l’on étouffe sous le diesel,
c’est ma maison, c’est ta maison, rien d’éternel !

Celui que tu vois ici ou là, les genoux à terre,
regarde bien, il a les mains et les yeux de ton frère

Reprends ton souffle, camarade, et lève la tête ! (bis)
Rien n’est joué, rien n’est perdu, il faut y croire sans retenue
Lève la tête, lève la tête (bis)

Reprends ton souffle, camarade, lève la tête !! (bis)

Video visible à ce lien :

http://www.youtube.com/watch?v=qIC33YNB4hM

(Cette chanson a été composée et enregistrée dans les Bouches-du-Rhône lors d’une des grandes grèves du début du siècle. Elle a dormi pendant quelque temps et réapparaît aujourd’hui.)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά (Recobra el aliento), camarada...
106
Γλώσσα πηγής
Ρωσικά Ð•Ñ‚Ð¾ това получих преди известно време. По...
Ето това получих преди известно време. По чуждоезичните форуми пише, че това е SCAM. Дали може да ми навреди по някакъв начин?
لا اعلم ما المطلوب فانا لا اتكلم الروسية

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά That is what I received some time ago
Γαλλικά Voilà ce que j'ai reçu il y a quelque temps
Αραβικά Ù‡Ø°Ø§ ما وردني قبل وقت قصير
<< Προηγούμενη••• 33 •• 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Επόμενη >>